دابة لها في مؤخرها ما يشبه المقص - traduction vers Anglais
Diclib.com
Dictionnaire ChatGPT
Entrez un mot ou une phrase dans n'importe quelle langue 👆
Langue:     

Traduction et analyse de mots par intelligence artificielle ChatGPT

Sur cette page, vous pouvez obtenir une analyse détaillée d'un mot ou d'une phrase, réalisée à l'aide de la meilleure technologie d'intelligence artificielle à ce jour:

  • comment le mot est utilisé
  • fréquence d'utilisation
  • il est utilisé plus souvent dans le discours oral ou écrit
  • options de traduction de mots
  • exemples d'utilisation (plusieurs phrases avec traduction)
  • étymologie

دابة لها في مؤخرها ما يشبه المقص - traduction vers Anglais

1999 FILM BY ABBAS KIAROSTAMI
Bad ma ra khahad bord; Bād mā rā khāhad bord; باد ما را خواهد برد

دابة لها في مؤخرها ما يشبه المقص      

earwig (N)

earwig         
  • Belloderma arcuata]]'' from the Middle Jurassic of China, a member of the extinct [[Eodermaptera]]
  • Earwig diagram with wings extended and closed
  • An earwig from the [[Western Ghats]]
  • The life cycle and development of a male earwig from egg to each [[instar]]
  • Male earwig, external morphology. Click on image for a larger view
  • A male of ''[[Forficula auricularia]]'' feeding on flowers
  • A female of the common earwig in a threat pose
ORDER OF INSECTS
Dermaptera; Earwigs; Ear-wig; Earwigging; Ear wig; Airwig; Air Wig; Forficulida; Dermapteran; Horny golloch; Evolutionary history of earwigs
N
ابو مقص : دابة لها في مؤخرها ما يشبه المقص
VT
يزعج او يحاو لاتأثير على شخص بالحديث الشخصى
نفاس         
  • نفاس أم في فلورنسا، من طبق مرسوم في حفلة ولادة 1410- وامرأة تميل إلى الطفل، والإناث يرتدون ملابس باهظة الثمن
Postpartum period; فترة ما بعد الولادة

childbed

Définition

ISIS
1. A toolkit for implementing fault-tolerant distributed systems, developed at Cornell and now available commercially 2. A dialect of JOSS. [Sammet 1969, p. 217].

Wikipédia

The Wind Will Carry Us

The Wind Will Carry Us (Persian: باد ما را خواهد برد, Bād mā rā khāhad bord) is a 1999 Iranian film written and directed by Abbas Kiarostami. The title is a reference to a poem written by the modern Iranian poet Forough Farrokhzad. In the film, a journalist posing as a city engineer arrives in a Kurdish village to document the locals' mourning rituals that anticipate the death of an old woman. However, she remains alive, and the journalist is forced to slow down and appreciate the lifestyle of the village.

The Wind Will Carry Us received positive reviews from critics. It was nominated for the Golden Lion at the 56th Venice International Film Festival. It won the Grand Special Jury Prize (Silver Lion), the FIPRESCI Prize, and the CinemAvvenire award at the festival. It received numerous other nominations and awards as well.